欢迎访问四川法制网网站
设为首页 | 收藏本站
招商加盟 民生新闻
时政新闻 经济新闻
军事新闻 体育新闻
美食文化 名人动态
时事观察 女性健康
法治生活 男性健康
大型活动 食品安全 生态环保
健康卫生 房产商情 财经在线
娱乐资讯 旅游天下 科技之窗
文化名人 文化产业
中华情缘 书画收藏
报料投稿 查询系统
您所在的位置:首页 > 科技之窗 >

CHINA BREAKS MOULD FOR NEW SCIENCE MINISTER

时间: 2016-07-21 07:43 作者:威展 来源:网络整理

The appointment of Wan Gang as China's new science and technology minister breaks fresh ground for the People's Republic.

任命万钢为中国新的科技部部长,对中国具有开创性意义。

First, Mr Wan studied and lived overseas for 15 years – in Germany, where he gained a PhD and then worked for Audi. Second, he is not a member of the ruling Communist party, which would ordinarily exclude him from consideration for a ministry.

首先,万钢有15年海外学习和生活的经历——他在德国获得博士学位,然后在奥迪(Audi)工作。其次,他不是执政的中国共产党党员,这点通常会将他排除在部长人选之外。

A few non-communists were ministers in the early years of communist rule in China, but they were purged in an “anti-rightist” movement in 1958. No non-party member has held a cabinet rank since.

Mr Wan has been a member of the Public Interest party, one of China's eight registered democratic parties, since 2005. But his appointment does not represent much of a broadening of the political class. These parties are subservient groupings whose role is to give the political system a veneer of diversity without inconvenient reality.

在中国共产党执政初期,曾有少数非党内人士担任部长职务,但后来都在1958年的“反右”运动中被清理了出去。此后再也没有党外人士出任过国务院部委的正职。

Xinhua, the state news agency, put a positive spin on Mr Wan's non-party status yesterday, saying it was a “notable move in the political arena”, reflecting President Hu Jintao's reform agenda.

But since the Communist party and its 70m-plus members control every other significant government post in the country, the ministerial appointment represents a symbolic rather than a substantive change.

万钢2005年加入致公党——这是中国登记在册的8个民主党派之一。但他的任命并不意味着中国政治阶层的扩大。这些民主党派属于辅助团体,其作用是给中国政治体系披上多元化外衣,而不带来真正的不便。

Mr Wan's German connection may be more significant. Overseas returnees such as Mr Wan (nicknamed “sea turtles” in China) have generally struggled in government posts.

中国国家新闻机构新华社(Xinhua)昨日对万钢的党外人士身份给予积极评价,称这是政治领域一个引人注目的举措,反映出国家主席胡锦涛的改革进程。

The sea turtles have often found themselves resented by traditional bureaucrats, and at a disadvantage without the deep connections forged through years of networking in the government and party.

Mr Wan's overseas curriculum vitae would probably disqualify him from serving in a large ministry, but he has a superb technological pedigree to hold the science portfolio and further China's efforts to build a homegrown, technologically independent car industry.

He has also retained close ties with German industry and still serves on the supervisory board of ThyssenKrupp, the steel company.

但由于中国共产党及其7000多万党员控制着其它所有重要的政府职位,因此,此次部长任命具有的是象征意义,并不代表实质性改变。

万钢的德国背景也许更重要。像万钢这样的海外归国人员(在中国被戏称为“海龟”)通常在政府职位并不顺利。

“海龟”们常常发现自己不招传统政府官员的喜欢,而且,没有经年累月在政府和党内构筑的深厚人脉,也让他们处于劣势。

万钢的海外求学资历,或许会使他失去到大部委就职的资格,但杰出的技术背景使他足以胜任科技部长一职,并深化中国打造拥有独立技术的本土汽车产业的努力。

他还与德国工业保持着紧密联系,并仍担任钢铁公司蒂森克虏伯(ThyssenKrupp)的监事会成员。

译者/何黎

(责任编辑:威展小王)

国际新闻

更多>>

民生新闻

更多>>

最新文章

推荐文章

关于我们 | 机构介绍 | 报社动态 | 联系我们 | 版权声明 | 招聘信息 | 查询系统
【免责声明】本站新闻均为转载,并不代表本站观点。如对文章观点有异议或持有反对意见,请及时联系客服处理,谢谢!QQ:501734467
Copyright©2014 www.laoyugongren.com Inc. All Rights Reserved.四川法制网 企业信息